Article 13

1. A Community plant variety right shall have the effect that the holder or holders of the Community plant variety right, hereinafter referred to as 'the holder', shall be entitled to effect the acts set out in paragraph 2.

 

2. Without prejudice to the provisions of Articles 15 and 16, the following acts in respect of variety constituents, or harvested material of the protected variety, both referred to hereinafter as 'material', shall require the authorization of the holder:

(a) production or reproduction (multiplication);

(b) conditioning for the purpose of propagation;

(c) offering for sale;

(d) selling or other marketing;

(e) exporting from the Community;

(f) importing to the Community;

(g) stocking for any of the purposes mentioned in (a) to (f).

The holder may make his authorization subject to conditions and limitations.

 

3. The provisions of paragraph 2 shall apply in respect of harvested material only if this was obtained through the unauthorized use of variety constituents of the protected variety, and unless the holder has had reasonable opportunity to exercise his right in relation to the said variety constituents.

 

4. In the implementing rules pursuant to Article 114, it may be provided that in specific cases the provisions of paragraph 2 of this Article shall also apply in respect of products obtained directly from material of the protected variety. They may apply only if such products were obtained through the unauthorized use of material of the protected variety, and unless the holder has had reasonable opportunity to exercise his right in relation to the said material. To the extent that the provisions of paragraph 2 apply to products directly obtained, they shall also be considered to be 'material'.

 

5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall also apply in relation to:

(a) varieties which are essentially derived from the variety in respect of which the Community plant variety right has been granted, where this variety is not itself an essentially derived variety;

(b) varieties which are not distinct in accordance with the provisions of Article 7 from the protected variety; and

(c) varieties whose production requires the repeated use of the protected variety.

 

6. For the purposes of paragraph 5 (a), a variety shall be deemed to be essentially derived from another variety, referred to hereinafter as 'the initial variety' when:

(a) it is predominantly derived from the initial variety, or from a variety that is itself predominantly derived from the initial variety;

(b) it is distinct in accordance with the provisions of Article 7 from the initial variety; and

(c) except for the differences which result from the act of derivation, it conforms essentially to the initial variety in the expression of the characteristics that results from the genotype or combination of genotypes of the initial variety.

 

7. The implementing rules pursuant to Article 114 may specify possible acts of derivation which come at least under the provisions of paragraph 6.

 

8. Without prejudice to Article 14 and 29, the exercise of the rights conferred by Community plant variety rights may not violate any provisions adopted on the grounds of public morality, public policy or public security, the protection of health and life of humans, animals or plants, the protection of the environment, the protection of industrial or commercial property, or the safeguarding of competition, of trade or of agricultural production.