The Regulation Unitary Patent Translation Arrangements doesn't infringes EU law

05-05-2015 Print this page
IPPT20150505, CJEU, Spain v Council

PATENT LAW

 

The Regulation Unitary Patent Translation Arrangements has a legitimate aim: the translations arrangements make the access to the unitary patent and patent system as a whole easier, it is cheaper and ensures legal certainty.

 

"34. As regards, first, the objective pursued by the Council, it is stated in recital 16 in the preamble of the contested regulation that its objective is the creation of a uniform and simple translation regime for the EPUE established by Regulation No 1257/2012. Recitals 4 and 5 of the contested regulation add that, in accordance with the decision on enhanced cooperation, the translation arrangements for European patents with unitary effect should be simple and cost-effective. They should moreover ensure legal certainty, stimulate innovation and benefit, in particular, small and medium-sized enterprises, so as to make access to the EPUE and to the patent system as a whole easier, less costly and legally secure. It follows from the above that the aim of the contested regulation is to facilitate access to patent protection, particularly for small and medium-sized enterprises.

 

35. The legitimacy of such an objective cannot be denied."

 

Since it is not required to translate a patent in an official language of a State, the current framework is suitable for this purpose.

 

"39. [...] Since the EPO is responsible for the issue of European patents, the contested regulation is based on the translation arrangements in force at the EPO, which provide for the use of English, French and German, there being no requirement for a translation of the specification of the European patent, or at least its claims, in the official language of each State in which [the EPUE] is to be effective, as is the case for the European patent. Consequently, the arrangement established by the contested regulation does indeed make it possible to facilitate access to patent protection by reducing the costs associated with translation requirements."

 

Regulation is proportional: cost-effective and preserves the necessary balance between the interests of patent applicants and other market participants.

 

"44.  Accordingly, first, in order to facilitate access to the EPUE, and in particular to enable applicants to file at the EPO their applications in any language of the European Union, Article 5 of the contested regulation provides for a compensation scheme for the reimbursement up to a ceiling of translation costs for some applicants, in particular small and medium-sized enterprises, who file their patent application at the EPO in an official language of the European Union other than one of the official languages of the EPO.

 

45.  Further, in order to limit the disadvantages for economic operators who do not have the means of understanding, to a certain level of competence, texts written in English, French or German, the Council provided, in Article 6 of the contested regulation, for a transitional period, of a maximum duration of 12 years, until a high quality machine translation system is available for all the official languages of the European Union. [...]

 

46. Last, in order to protect economic operators who do not have the means of understanding, to a certain level of competence, one of the official languages of the EPO, the Council set out, in Article 4 of the contested regulation, a number of provisions applicable in the event of a dispute, which are designed, first, to enable such operators, where they are suspected of infringement of a patent, to obtain, on the conditions set out in that article, a full translation of the EPUE."

 

No violation of judgment Meroni/High Authority: The Council did not delegate powers to Member States or the EPO.

 

"63. Since the Council did not, contrary to what is asserted by the Kingdom of Spain, delegate to the participating Member States or to the EPO implementing powers which are uniquely its own under EU law, the principles set out by the Court in the judgment in Meroni v High Authority (9/56, EU:C:1958:7) cannot apply."

 

Article 118 TFEU correct foundation for article 4 Regulation Unitary Patent Translation Arrangements.

 

"69. In this case, as regards the aim of the contested regulation, it must be observed that, according to the title of that regulation and Article 1 thereof, the regulation implements enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection with regard to the applicable translation arrangements. As is stated in recital 16 of the contested regulation, its objective is the creation of a uniform and simple translation regime for EPUEs.

 

70. As regards the content of the contested regulation, it must be observed that Article 3(1) of the contested regulation provides that, without prejudice to provisions relating to translations in the event of a dispute and transitional provisions, where the specification of a European patent which benefits from unitary effect has been published in accordance with Article 14(6) of the EPC, no further translations are required. Under Article 14(6) of the EPC, the specifications of a European patent are to be published in the language of the proceedings and are to contain translations of the claims in the other two official languages of the EPO."

 

No violation of the principle of legal certainty.

 

"85. Fourth, the fact that it is only the patent in the language in which it has been issued which produces legal effects and not the translation which, under Article 4 of the contested regulation, is to be provided in the event of a dispute, does not create any legal uncertainty, since it enables the operators involved to know with certainty which language is authentic in order to assess the extent of the protection conferred by the EPUE.

 

86. Fifth, nor does the omission to indicate the specific consequences of the possibility that an alleged patent infringer acted in good faith infringe the principle of legal certainty. On the contrary, as is stated in recital 9 in the preamble of the contested regulation, that circumstance enables the court with jurisdiction to undertake a case-by-case basis analysis by examining, inter alia, whether the alleged patent infringer is a small or medium-sized enterprise operating only at local level and taking into account the language of the proceedings before the EPO and, during the transitional period, the translation submitted together with the request for unitary effect."

 

IPPT20150505, CJEU, Spain v Council

 

C-147/13 - ECLI:EU:C:2015:299